Exclusively available inside The International Herald Tribune in Greece and Cyprus  
  Monday November 14, 2005 - Archive
Current Edition | Athens Stock Exchange | Useful Information | Greek Edition | Site Search  
  Search
Home page
ENGLISH EDITION
Date
14/11/2005  
Frontpage
News
Commentaries
S/E Europe
Features
Business. & Fin.
Arts & Leisure
Sports
Weather
Classifieds
Cartoon Archive
  RSS
INFORMATION
Company Profile
Health & Emergency
ARTS & LEISURE
‘The Miser’ with an opera twist
The New Theater Technis production is directed by Evis Gavriilidis and stars Alexandros Mylonas


Alexandros Mylonas is the Miser, alongside Christina Koutsoudaki.

By Vassilis Angelikopoulos - Kathimerini

The latest addition in a series of theater productions featuring works by French comedy master Moliere is «L'Avare» (The Miser). At the Theater Technis, the production is directed by Cypriot - and Karolos Koun pupil - Evis Gavriilidis, a director known for his artistic finesse and his sense of humor.

In addition to undertaking the direction of «The Miser,» Gavriilidis was also approached by Diagoras Chronopoulos, the new director of the Technis Theater, and asked to broaden the celebrated theater's horizons.

Good cast

«The Miser» stars Alexandros Mylonas in the lead role, alongside a cast that includes Marianthi Sondaki, Christina Koutsoudaki, Yiannis Kranas and Giorgos Tsimidis.

«I staged the same play in Cyprus some 20 years ago,» said the director to Kathimerini. «The current production is not all that different from the earlier one; there are still eight constantly opening and closing doors.»

Is this the way of farce?

«It's the way of comedy, in general. I treated the play in a slightly lighter way than a director who sees the miser, Harpagon, in a purely psychological light - as somebody who is stingy deep down,» noted Gavriilidis.

«In the end, this lightness culminates in an opera scene, an opera parody, to be more precise. This musical surprise comes into play in the last quarter of the production - this being one of the major differences between the old production.»

Why did the director opt for such an operatic finale?

«Because I felt that the play's dramatic development was rather operatic; a daughter, a son and a father suddenly appear on stage...

«I worked on it as an opera, and that's why we needed to have actors with good voices. And, above all, an experienced and talented composer such as French-bred Michalis Christodoulidis, who worked on Moliere extensively when he lived in Paris.

«He wrote beautiful music - and lots of it. It's not just the 'opera' in the end, there are more songs during the performance.»

Why did the director go for a «lighter» tone, as opposed to digging into the text?

«I believe that the play itself demands a lighter approach. After all, this is not 'Le Tartuffe,' with all its social criticism. My feeling is that in this case, Moliere was looking to make fun of the miser, not to judge him.»

Old translation

The play is based on an existing translation by Giorgos Simiriotis - «because of its pleasant smell of naphthalene,» according to the director - and adapted by Yiannis Varveris. The text is complemented by set and costumes beautifully executed by Yiannis Metzikoff.

Theater Technis, 14 Frynihou, Plaka, tel 210.322.2464.

Print article | e-mail


[ Front Page ] [ News ] [ Commentaries ] [ S/E Europe ]
[ Features ] [ Business & Finance ] [ Arts & Leisure ] [ Sports ]
[ Subscriptions ] [ Editor ] [ Webmaster ]
Company Profile | Health & Emergency

Arts & Leisure
‘The Miser’ with an opera twist
Grigoris Karantinakis’s challenging debut
Leaderless National Opera fights back with ‘Gioconda’
Vasarely tribute in Athens

English Edition - Greece's International English Language Newspaper
Exclusively available inside The International Herald Tribune in Greece and Cyprus
© 2009 H KAΘHMEPINH All rights reserved.