LANGUAGE

Studying Islam outside of stereotypes
SOCIETY

In December 2016, the first graduates of the newly established program Introduction to Muslim Studies, at the Aristotle University of Thessaloniki, sat down to study Islam, an emerging world which, in one way or another (positive or negative), we find before us and must learn to “read,” away from stereotypes and prejudices.


Romeyka | Kavala | To April 28
WHAT'S ON

A fieldwork-based exhibition on the past and present of the Romeyka dialect is taking place at the MOHA Research Center in Kavala (moha.center).

Rescuing an ancient Greek dialect
SOCIETY

It has no writing system but it is spoken, mainly by elderly Muslim women in the Trabzon (Trebizond, historically) region in northern Turkey by a population that ranges between 4,000 and 8,000 people, according to estimates.

Saving an endangered variety of Greek
IMAGES

University of Cambridge lecturer Dr Ioanna Sitaridou (right) is pictured with Romeyka speakers from Turkey’s Black Sea city of Trabzon. Sitaridou has spent 16 years documenting this endangered variety of Greek still used by an estimated 4,000-8,000 speakers, mostly elderly Muslim women, in northeast Turkey.


‘Teli na cusi tin glossa grika?’
CULTURE

With its sugarcube houses, labyrinthine streets and hyper-Baroque churches, Corigliano d’Otranto seems at first like any other village in Italy’s southern Salento region. But as you wander around and explore, an entirely different world begins to reveal itself.  “Teli na cusi tin glossa grika?” asks a sign on the main square. “Cai ‘na percorso amesa […]

Celebrating the Greek language
NEWS

More than 100 events took place in more than 70 diplomatic and consular missions of Greece abroad, to mark International Greek Language Day on February 9, when Greeks and non-Greeks alike around the world celebrate the vital role it has played in global culture.





Translation Slam | Athens | December 2
WHAT'S ON

The Brazilian Embassy in Athens is organizing Greece’s first Portuguese “translation slam,” a competition between translators working off the same piece.